languageisavirus.com hopes to help you cure the common writer’s block. Believe me – I’ve been there. The site offers a number of tools including different writing experiments like this one:
1. Homolinguistic translation: Take a poem (someone else’s, then your own) and translate it “English to English” by substituting word for word, phrase for phrase, line for line, or “free” translation as response to each phrase or sentence. Or translate the poem into another literary style or a different diction, for example into a slang or vernacular. Do several different types of homolinguistic translation of a single source poem. (Cf.Six Fillious by bp nichol, Steve McCaffery, Robert Fillious, George Brecht, Dick Higgins, Dieter Roth, which also included translation of the poem to French and German.) Chaining: try this with a group, sending the poem on for “translation” from person to another until you get back to the first author.
Via: lifehacker